À partir du mois de novembre 2019, jw.org, site officiel des Témoins de Jéhovah, site le plus traduit du monde, contient des articles, des vidéos et du contenu audio téléchargeable dans plus de 1 000 langues, dont 100 langues des signes. Le travail de traduction des Témoins de Jéhovah n’est pas passé inaperçu. Par exemple, John Yunker, auteur d’un bulletin sur le web (The Web Globalization Report Card) a reconnu : “Même Facebook, qui bénéficie du support de plus de 100 langues, est loin derrière. Malgré le fait que ce soit des volontaires qui réalisent le travail, ce site dépasse même le site le plus populaire dans le monde, en parlant de Wikipedia, qui est supporté par 280 langues. »
Comment ce travail de traduction à l’échelle mondiale est-il réalisé? Comme l’a dit John Yunker, c’est grâce aux efforts inlassables de milliers de volontaires. Ils s’efforcent de travailler là où il y a une forte concentration de personnes qui parlent couramment la langue dans laquelle ils traduisent. Puisque les traducteurs sont proches des personnes qui parlent la langue locale, cela leur permet de tester leurs publications, et en conséquence, leur travail est plus précis, plus naturel, et les lecteurs comprennent facilement ce qui est écrit. Par exemple, le bureau de la Traduction pour la langue créole d’Haïti est localisé à Haïti.
Mais le travail de traduction est utile non seulement aux Témoins de Jéhovah, mais à toute la communauté haïtienne et tous ceux qui comprennent le créole d’Haïti où qu’ils vivent. Ils ont accès à un éventail de publications en créole d’Haïti, telles que Bible, La Tour de Garde/Toudegad, Réveillez-vous!/Reveye n!, des livres, des brochures et des dépliants. Par ailleurs, beaucoup apprécient les fichiers audio, la musique et les nombreuses vidéos, y compris les dessins animés dont les enfants et les jeunes raffolent. Le nombre de téléchargements pour la langue créole d’Haïti en dit long: plus de 50000 de janvier à septembre 2019.
Voici un aperçu des sujets abordés sur le site jw.org :
– La vie de famille : plus de 60 sujets différents en créole d’Haïti pour aider les familles et les jeunes à s’épanouir. On trouve des informations utiles sur les relations amoureuses et les fréquentations, la vie de couple, l’éducation des enfants et des adolescents. – Les jeunes : voici entre autres quelques thèmes abordés : sexualité, amitié, famille, école, santé, identité, loisirs. – La Bible et la science : Points de vue sur l’origine de la vie, Hasard ou conception ? Évolution ou création, Exactitude scientifique de la Bible.
John Yunker a affirmé ceci: “Internet met en contact des ordinateurs, tandis que les langues mettent en contact des personnes.” Nicholas Ahladis, le surveillant adjoint du bureau de Traduction du siège mondial des Témoins de Jéhovah s’est exprimé ainsi : “Nous voulons aider les personnes. Notre objectif est de traduire le message de la Bible pour qu’il soit exact, clair, et facile à comprendre pour que les lecteurs puissent en tirer profit.” Ainsi, ce nouveau jalon dans l’histoire des Témoins de Jéhovah permettra à davantage de personnes de bénéficier d’informations utiles et profitables.
Par Le National